2008年7月10日星期四

爱尔兰的传统戒〉〉Claddagh ring

到爱尔兰公干半年

眼看离回国的日子近了

问同事在这有什么有纪念性的礼物。。。

他们介绍了我这个




Claddagh ring


老实说我对它的造型不是很喜欢

但且对它的故事很欣赏!

觉得那种的付出才叫爱!


从网上得知了一些资料

。。。。。。。。。

这戒子的造型是两手握心

而心带着王冠

这造型代表了真爱(心),友情(手)和忠誠(王冠)


整个戒子的意思是


“我把真心双手奉上于你,请忠誠的对待它”


"With my hands I give you my heart, and crown it with my love."


浪漫与否要看个人了

个人反而觉得这种爱有点独占的意思(从传说故事中发觉)

但也蛮有同感的

难道会有人愿意和人分享吗?

可能有吧!但至少我不是。。。。


以下是一下网站转过来的动人故事


There are also many legends about the origins of the ring.
One tale is about Margaret Joyce, a woman of the
Joyce clan. She married a Spanish merchant named Domingo de Rona. She went with him to Spain, but he died and left her a large sum of money. She returned to Ireland and, in 1596, married Oliver Ogffrench, the mayor of Galway. With the money she inherited from her first marriage, she funded the construction of bridges in Connacht. All this out of charity, so one day an eagle dropped the Claddagh ring into her lap, as a reward.


Another story tells of a Prince who fell in love with a common maid. To convince her father his feelings were genuine and he had no intentions of "using" the girl, he designed a ring with hands representing friendship, a crown representing loyalty, and a heart representing love. He proposed to the maid with this ring, and after the father heard the explanation of the symbolism of the ring, he gave his blessing.
One legend that may be closer to historical truth is of a man named Richard Joyce, another member of the Joyce clan and a native of Galway. He left his town to work in the
West Indies, intending to marry his love when he returned. However, his ship was captured and he was sold as a slave to a Moorish goldsmith. In Algiers, with his new master, he was trained in his craft. When William III became king, he demanded the Moors release all British prisoners. As a result, Richard Joyce was set free. The goldsmith had such a great amount of respect for Richard Joyce that he offered Joyce his daughter and half his wealth if Joyce stayed, but he denied his offer and returned home to marry his love who awaited his return. During his time with the Moors, he forged a ring as a symbol of his love for her. Upon his return, he presented her with the ring and they were married.


以下是本人买给情人的